Le livre qui me fait le plus envie cette semaine


Mercredi 18 avril 2012

Bonjours les amis !

Je me suis triturée cette idée dans la tête depuis quelque temps et je faisais déjà ça pour moi-même alors je me suis dis : « pourquoi pas ». En espérant être fidèle à ce rendez vous. Je compte sur vous pour me tirer sur les pattes si je l’oublie !

Puisqu’il faut bien expliquer l’«idée », c’est ici que je me lance : 

L’article consiste à présenter le livre qui nous a le plus fait envie cette semaine.
Tout d’abord, on explique comment on a pris connaissance du roman (sur des blogs, des catalogues, en librairie, ect...).
On donne ensuite une petite présentation du roman (résumé, couverture, date de sortie, édition, trailer, ect...) mais également deux-trois petits mots sur l’auteur ! Ses autres romans, son âge, ses dates de dédicaces, son site, ect... avec une petite photo.
On complète avec des informations qu’on a envie d’ajouter sur ce qu’il se passe autour du livre comme des idées de sortie au cinéma, d’autres tomes annoncé. Enfin, on termine en annonçant quand (et si) on compte se le procurer.
Petit bonus : on peut ajouter un petit extrait du livre. Pour notre grand plaisir et celui des lecteurs.

ööö


Cette semaine, j’ai donc le plaisir de vous présenter Ne me touche pas de Tahereh Mafi.
Alors sa petite découverte m’a pour le moins plus que ravie. J’avais déjà (par le plus grand des hasards) vu l’auteure en conférence sur une vidéo youtube mais je n’avais pas prêté plus attention que ça à son livre parce que je m’intéressais plus à sa voisine (je ne me rappelle même plus qui,  SHAME ON ME !). Hier, en allant à ma librairie préférée, j’ai reçu le catalogue 2012 des sorties dans les éditions Michel Lafon. Que vois-je en première page ?! Ceci :


Plus qu’intriguée et charmée, je cherche à en savoir plus sur internet et plus j’en sais, plus j’ai envie de lire le roman et plus je deviens fan de l’auteure. Désolée porte-monnaie, tu vas passer à la casserole !

Insaisissable

...est une série en 3 tomes écrite par Tahereh Mafi. La sortie d’un tome est prévue par an.  

Le premier tome se nomme : Ne me touche pas. ( Shatter me, pour la version anglaise)

 « « Ne me touche pas » je lui murmure. Je mens mais ne lui dis pas. J'aimerai qu'il me touche mais ne lui dirai jamais. Des choses arrivent quand on me touche. Des choses étranges. De mauvaises choses. Des choses mortelles. »

Juliette est enfermée depuis 264 jours dans une forteresse pour un accident. Un crime. 264 jours sans parler ni toucher personne. Jusqu'au moment ou un gardien vient partager sa cellule. Derrière sa nouvelle apparence, elle le reconnaît : c'est Adam, celui qu'elle aime en secret depuis toujours.

Edition : Michel Lafon




Alléchant, n’est ce pas ?! Je ne peux pas attendre d’avantage et j’ai le regret de vous annoncer que sa sortie est prévue le... *roulement de tambours* 4 octobre 2012 en version française. *larme du public, cris douloureux et bruit de mouchage intensif*


La personne qui a admirablement (je n'en doute pas) traduit ce roman est Jean Noël Chatain qui a aussi traduit la série "Meilleures ennemies" d'Alexa Young et.... NICOLAS SPARKS ! 


L’attente est même insupportable lorsqu’on lit des avis plus que favorables sur la blogosphère.


Ainsi, Wandering-World nous écrit : « Shatter Me m'a brisé, m'a détruit, m'a fait voler en éclats. [...] Shatter me est donc un roman dévastateur, puissant et ardent. J'ai succombé à tout dans cet ouvrage. Tout, vraiment tout. Je ne vais pas vous conseiller de lire ce livre, je vais vous obliger à le faire. Toutes les émotions qu'il nous envoie explosent en nous, nous incendie corps et âme. Je ressors complément conquis de ma lecture, plein de rêve et d'espoir dans le coeur. » (Retrouvez la critique en entier sur son blog)


Je remercie le blog de Galleane qui a, comme moi, profité du catalogue de Michel Lafon mais qui nous l’a fait partager.


Un petit extrait pour vos yeux miroitants et pour que vous puissiez aiguiser votre anglais :


“The world suddenly means something to me, the possibility of humanity means something to me, the entire universe stops in place and spins in the other direction and I’m the bird.
I’m the bird and I’m flying away.”
"Tout à coup, le monde signifie quelque chose pour moi, la possibilité de l'humanité signifie quelque chose pour moi, l'univers entier s'arrête et tourne dans l'autre direction et je suis l'oiseau. 
Je suis l'oiseau et je vole loin."


N'est ce pas magnifique ? Avec une petite préférence pour la version anglaise, Of course ! 



Trailer 1





Mon nom est Juliette. 
Je suis enfermée depuis 264 jours. 
Personne ne m'a touchée depuis 264 jours.

J'ai une malédiction. 
J'ai un don.

Je suis un monstre. 
Je suis plus qu'une humaine. 

Ils ont tout pris. 
Ma vie. Mon futur. Mon équilibre mental. Ma liberté. 

Mon toucher est fatal. 
Mon toucher est un pouvoir.




Trailer 2


J'ai été enfermée pendant 264 jours.

1 fenêtre, 4 murs, 16 mètres carrés d'espace.

26 lettres dans l'alphabet. 

Je n'ai pas parlé une fois en 264 jours d'isolement.

6 336 heures depuis que j'ai touché un autre humain se sont écoulées.

J'ai une malédiction
J'ai un don.
Je suis un montre.
Je suis plus forte qu'un humain.
Mon toucher est fatal.
Mon toucher est pouvoir.



Autres informations

  • La sortie du 2e tome est prévue pour le 5 février 2013 et s'intutelera.... UNRAVEL ME Ou "dénoue-moi" en français. Avec, comme l'a indiquée l'auteure des tas de petites surprises.
     
  • Nous attendons avec impatience une attendue de l'auteure qui n'est malheureusement pas prévue pour les prochains mois. (Plus bas, vous avez l'adresse de son blog où elle a publié ses dates de sortie et aucune ne mentionne la France...) 

  • Les informations et mon petit doigt m'informent que la Twentieth Century Fox a acquis les droits de "Shatter Me" par Tahereh Mafi. Peter Chernin et Dylan Clark vont produire le projet par le biais Fox EntertainmentEmma Watts, Peter Kang et Daria Cercek supervisera le projet pour le studio.
  • Un petit blog interessant pour avoir tout un tas d'info sur Shatter Me, le site anglophone des fans de Shatter me



ööö




Parlons désormais un petit peu de l’auteure mes amis !




 Tahereh Mafi est une jeune américaine de 24 ans qui habite actuellement en Californie. Elle est accro à la caféine et trouve que le temps de Californie ne lui va pas au teint. Ne me touche pas est son premier roman. Anciennement étudiante en science politique, elle a parcouru le monde et connait pas moins de 8 langues! Tahereh est carrément devenue mon model ! 

Shatter Me est sont premier roman.





Comme moi, vous vous êtes demandés comment prononcer son nom, rendez-vous ici pour le savoir. Tahereh Mafi a elle-même enregistré sa voix (n’est-elle pas mignonne ?) pour nous enseigner cet art rigoureux de prononcer son prénom.
Vous pouvez la retrouver sur son Facebook , son Tweeter ou encore son Tumblr.

Mais enfin, pour en savoir plus et encore plus et toujours plus sur elle, visitez son site personnel :




J'ai du passer des heures et des heures sur ses sites sans me lasser. A vous de faire de même. Mouhahahahaha *rire sadique*


Une de ses petites vidéos 
sur le tome 2 de Shatter Me notamment.


J'essayerais de vous poster les grandes lignes de ce qu'elle dit plus tard.... Sorry ! 




Voili voilou, j’espère vous avoir donné envie ! 

C’était le livre qui me fait le plus envie cette semaine et qui ne va pas tarder à se retrouver soon dans ma bibliothèque. J’attends juste de voir mon père pour qu’il puisse taper le code de sa carte bleu sur bookdepository parce que je ne peux pas attendre sa sortie française ! 




3 commentaires:

  1. Le traducteur (c'est-à-dire moi) se fera un plaisir de vous envoyer un exemplaire dès qu'il recevra ses justifs (exemplaires gratuits) d'ici fin septembre, normalement... puisque la sortie du 1er tome est programmée pour début octobre.

    Mon manuscrit est à présent en correction... Un peu de patience ;-)

    En attendant, bonnes (autres) lectures !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Monsieur le traducteur (parce que vous êtes bien un Mr, n'est ce pas ?),
      Comment vous dire la joie que m'apporte votre offre ? Je sens mes doigts qui frétillent tandis que j'écris ce petit mot. C'est avec le plus grand plaisir (même incommensurable, irrémédiable, indéniable, inexplicable, incontournable et tout les autres adverbes positifs en -able) que j'accepterais que vous me l'envoyez (et comment !)

      Je ne sais comment vous remercier (encore ?)

      Vous faites un travail excellent et il faut d'ailleurs que j'ajoute votre nom à cet article. Votre travail est louable et il doit avoir une considération énorme.

      En espérant de tout coeur que tout ceci n'est pas une farce (comment vous dire que dans le cas contraire, c'est mon coeur qui se brise et s'effondre ? C'est à peine exagéré... !)

      Et mes avis ne tarderont pas ! :)

      Bonnes lectures à vous aussi !

      Supprimer
  2. Euh... jusqu'à preuve du contraire, Jean-Noël est un prénom masculin, oui ;-) Bien sûr que c'est pas une farce, voyons !
    Il suffit de cliquer sur mon nom, vous tombez sur mon site pro, mon CV, etc... J'exerce depuis 1985, autant dire que j'ai traduit des milliers de pages.

    Ce sont les lecteurs, les lectrices qui nous font vivre, après tout... je ne l'oublie jamais. Donc, quand on peut rendre la pareille, en quelque sorte, et faire plaisir à des gens passionnés, on n'hésite pas...

    Surtout que je le dis et le répète, la plupart des blogueurs et blogueuses font un boulot d'enfer, parfois bien plus "pro" justement que les journalistes dits "littéraires" qui, parfois (souvent ?) n'ont pas lu les bouquins dont ils parlent.

    Un seul détail, cependant : n'oubliez pas de citer le nom de la traductrice /du traducteur de l'ouvrage dont vous faites la critique. C'est important, je crois, car c'est tout simplement un bon moyen de reconnaître notre métier qui est un peu celui d'écrivain sans être auteur.

    Trop souvent, à mon goût, le nom du traducteur/de la traductrice passe à la trappe, si bien qu'on a l'impression que le bouquin s'est traduit tout seul... ou alors que le blogueur/la blogueuse a lu l'ouvrage en VO (ce qui peut arriver, auquel cas le blogueur/la blogueuse le précise, bien sûr).

    Cela dit,on n'attend pas d'un blogueur/d'une blogueuse qu'il nous "serve la soupe", mais qu'il/elle fasse une critique constructive, même s'il/elle n'a pas aimé le livre, car il/elle en a évidemment tous les droits.

    Donc, rendez-vous fin septembre, début octobre.

    A bientôt,

    J-N

    RépondreSupprimer